1 page
--
--
List results:
Search options:
Use \ before commas in usernames
Hey guys, I suggest as the last year making the French restream of the ESA with comments in French for the amateurs of speedrun. THE last edition(publishing) having passed well, I suggest renewing the experience(experiment) this year and thus to bring you more of viewers and thus more gifts(donations) for the association which you will support during this edition(publishing). Working for a webTV, I think that the restream will be made on this one and will put back to us the advertising income obtained during the restream for the association. What do you think of this initiative??

P.S : Saddened for the aproximative translation, I have to use Google Trad to make this one
Thread title:  
Caution: This user contains Kana ^_^
Salut Kanjo. De ce que j'ai compris de ton traduction « google », je pense que ce serait un très bon idée, et je suis sûr que nous te supporterons !
Parce que je peux comprendre le français beaucoup plus bien que je le parle moi-même, je suis certain que ce n'est pas de problème si tu ecris au français, et me le laisses traduire pour les autres pas-francophones ici ;) Je ne fais pas confiance aux traductions « google » …

And the same thing for the non-French: Hi Kanjo, from what I've understood from your google-style translation, I think that would be a great idea, and I'm sure we'll support you.
Because I understand French a lot better than I actually speak it myself, I'm pretty sure there's no problem in you writing in French and leaving me to translate that for the non-francophones here ;) I don't trust Google's translations …
Oh yes! Having the re-stream was great!

To make it even better I believe we should have at least one dedicated person as a contact for you.

ESA2014 will run two 24/7 gaming streams. Just a heads up!

Merci Alko, je te laisserai dons le soin de traduire pour moi, ça me semble effectivement plus aproprié qu'une traduction google qui est rempli de faute

Donc oui je me propose pour reproduire l'experience de l'an dernier afin d'une fois encore proposer un restream aux français avec des commentaires sur les runs, en m'y prenant encore plus à l'avance pour la préparation.

La précédante édition à été félicité par la communauté française pour son bon déroulement et sa qualité, et je pense que l'on peut encore mieux faire de notre coté pour aider.

Et comme le suggère Edenal, n'avoir qu'une seule personne en contact afin de centraliser toutes les informations qui me seront utiles pour effectuer le restream serai vraiment une idée excelente.

J'essaye de me tenir au courant en passant régulièrement sur le forum mais si jamais des informations arrivent et peuvent être utiles (liste des jeux, planing, etc...) je suis aussi disponible via skype (kanjoteki) pour une communication plus aisée

Merci d'avance en tout cas de me faire confiance pour le restream
Caution: This user contains Kana ^_^
Quote from Kanjo:
Merci Alko, je te laisserai dons le soin de traduire pour moi, ça me semble effectivement plus aproprié qu'une traduction google qui est rempli de faute

Donc oui je me propose pour reproduire l'experience de l'an dernier afin d'une fois encore proposer un restream aux français avec des commentaires sur les runs, en m'y prenant encore plus à l'avance pour la préparation.

La précédante édition à été félicité par la communauté française pour son bon déroulement et sa qualité, et je pense que l'on peut encore mieux faire de notre coté pour aider.

Et comme le suggère Edenal, n'avoir qu'une seule personne en contact afin de centraliser toutes les informations qui me seront utiles pour effectuer le restream serai vraiment une idée excelente.

J'essaye de me tenir au courant en passant régulièrement sur le forum mais si jamais des informations arrivent et peuvent être utiles (liste des jeux, planing, etc...) je suis aussi disponible via skype (kanjoteki) pour une communication plus aisée

Merci d'avance en tout cas de me faire confiance pour le restream

Thanks, Alko, I'll leave the translation to you, that seems more appropriate than a google translation full of errors

So yes, I'm volunteering to reproduce the experience of last year's by again proposing a French restream with commentary along with the runs; while giving myself even more time to prepare.

Last year's edition has been praised by the French community for it's smooth flow and its quality, and I believe that our side can do even more to help.

And as Edenal suggested, having only one person in charge would be an excellent idea, centralising all the information required to arrange the restream.

I'll try to keep me up to date by visiting this forum regularly, but if ever stuff gets known that could be helpful (game list, planning etc), I'm also available on Skype (kanjoteki) for easier communication.

Thanks in advance for entrusting me with the restream.